桐宝
结婚证是婚姻登记管理机关签发的,证明婚姻关系有效成立的法律文书。那么你知道结婚证用英语怎么说吗?现在岁我一起来学习一下结婚证的英语知识吧。
结婚证的英语说法
marriage certificate
Marriage license
结婚证的相关 短语
爸妈结婚证 Certificate of Marriage
结婚证书套 marriage certificate holder
结婚证复印件 Copy of Marriage Certificate
结婚证公证件 Notarized marriage certificate
结婚证和公证 Marriage certificate and notarial certificate
领结婚证 Obtain marriage license
结婚证的英语例句:
1. Wives will have to bring along their marriage certificate.
已婚妇女必须携带结婚证。
2. Condominium Ownership Certificate , Certificate for the Right of Land Usage.
房产证 、 国有土地使用证、结婚证.
3. There was also an easily overlooked material, that is, your marriage certificate!
这里还有一项容易被忽视的材料, 就是你们的结婚证!
4. In Beijing for a good marriage certificate or run away?
在北京办理结婚证好还是回老家办?在北京?
5. Calculate calculate master to help bring a marriage certificate next 2009!
求算大师帮算下2009年领结婚证吉日!
6. Marriage certificate is just another word for a work permit.
结婚证只是“工作证”又一代名词.
7. We have arranged to apply for a marriage certificate tomorrow.
我俩约好了,明天去申领结婚证!
8. We would like to a marriage certificate.
我们想领取结婚证.
9. Should marriage certificate be enacted period of validity?
我认为结婚证应该设定有效期.
10. Should certificate be enacted of validity?
结婚证是否应该设定有效期?
1
1. Last year the office issued 122 , 259 marriage licenses.
去年, 该婚姻登记处共办理了122259张结婚证.
1
2. Do a marriage certificate to apply for insurance?
办结婚证必须办理 保险 吗 ?
1
3. Mary and John took out a marriage licence.
玛丽和约翰领了结婚证.
1
4. And a special licence. You must shall be married by a special licence.
而且还有特许结婚证──你当然要用特许结婚证结婚的.
1
5. Die Ehe ohne Eheschein nennt sich auch freies Zusammenleben. Heutzutage diskutiert man neutral dar ü ber.
没有结婚证的婚姻也称自由共同生活. 如今人们中立地谈论这件事.
结婚相关英语趣闻:印尼人要结婚先植树
Indonesia’s size, tropical climate, and archipelagic geography, support the world’s second highest level of biodiversity (after Brazil), and its flora and fauna is a mixture of Asian and Australasian species.
印度尼西亚幅员辽阔,属热带气候,且为多岛国,是世界上生物物种多样性排名第二的国家 (第一为巴西),其动植物多是亚洲和大洋洲物种的结合体。
Forests cover approximately 60% of the country.
其森林覆盖率大约占国土面积的60%。
Indonesia’s high population and rapid industrialization present serious environmental issues, which are often given a lower priority due to high poverty levels and weak, under-resourced governance. Issues include large-scale deforestation (much of it illegal) and related wildfires causing heavy smog over parts of western Indonesia, Malaysia and Singapore; over-exploitation of marine resources; and environmental problems associated with rapid urbanization and economic development, including air pollution, traffic congestion, garbage management, and reliable water and waste water services.
近年来,印尼人口激增,工业化发展迅速,从而造成很多环境问 题,但这些问题却没有得到足够重视,其主要原因是国家太贫穷, 政府缺乏奖金。这些问题包括:大面积的滥伐森林(大部分是不合 法的)、森林大火引起的浓雾笼罩西印尼部分地区、马来西亚和新 加坡的海洋资源的过度开发,以及其他城市化进程和经济发展带来 的环境问题,像空气污染、交通拥堵、垃圾管理和饮用水及废水处 理等。
Habitat destruction threatens the survival of indigenous and endemic species, including 140 species of mammals identified by the World Conservation Union (IUCN) as threatened, and 15 identified as critically endangered, including the Sumatran Orangutan.
栖息地的破坏已经危及到一些当地特有物种的生存,包括世界 自然保护联盟IUCN确认的140种哺乳动物,其中15种是已经濒临 灭绝的,比如苏门答腊猩猩。
Since so many environmental problems have taken place, the Indonesia government has made measures to deal with them.
因为已经发生了诸多的环境问题,印尼政府也在考虑采取对应 措施 。
Such measures are not only made in any industry, but also in the marriage process.
这些措施不仅体现在工业上,也体现在了结婚的仪式上。
Prospective newlyweds in an Indonesian province are being given one more promise to honor: planting trees to help slow the rapid deterioration of the country’s forests.
如今,印度尼西亚某省的准新人们要多履行一个结婚承诺:他 们在结婚前必须得先植树,为减缓印尼森林覆盖面积迅速减少出一 份力。
As Indonesia marks World Environment Day on Thursday, husbands-and brides-to-be in Gorontalo, a rugged mountainous province on Sulawesi island, are being required to plant 10 seedlings supplied by the local government,said Hasyim Alidrus, head of the religious affairs office.
据印尼哥伦达罗省宗教事务局局长哈希姆?阿里竺斯介绍,在 本周四的“ 世界环境日 ”当天,该省的每对准新人被要求 种植 由当 地政府提供的10株树苗。哥伦达罗省是位于印尼苏拉威西岛的一 个山区省份。
It is part of a nationwide “re-greening” initiative launched by President Susilo Bambang Yud-hoyono at the Bali Conference in Bali last November and millions of trees were planted across the vast archipelago after the meeting.
该活动是为了响应印尼总统尤多约诺于去年11月 在“巴厘会议”上提出的一项“再绿化”全国植树计划。会 议结束后,印尼在全国各岛屿种植了数百万棵树。
The program, critics say, is largely symbolic in a nation that is losing its forests at one of the fastest rates in the world due to illegal logging, mining, new oil palm plantations and slash-and-bum land clearing.
评论家说,这一计划对于印尼来说很具象征意义。由于非法砍伐、采矿、开辟新油棕园及烧芭活动泛滥,印 尼已成为全世界森林覆盖率下降速度最快的国家之一。
Conservationists say deforestation on Borneo island has claimed an area the size of some European countries and continues virtually unabated.
环保人士指出,森林采伐已导致婆罗洲岛的大片森 林消失,其面积相当于一些欧洲国家的国土面积,但采 伐活动仍在继续。
That has hardly dampened the enthusiasm of 27-year-old Khairul Baso and his fiancee,Andini, who received two 6-month-old teak trees along with palm, fruit and flower seedlings ahead of their wedding this weekend.
不过这并没有打消27岁的哈卢?贝索和他的未婚妻安迪尼植树的热情,他们在这周末的婚礼 前领了 2株6个月大的柚木树苗以及一些棕榈树、果树苗和花苗。
The couple is just one of nearly 900 that this year received trees from Gorontalo’s religious affairs office, where they are required to register their marriage documents. Couples are required to plant the trees to receive their legal paperwork, Alidrus said.
今年共有近900对新人在哥伦达罗宗教事务局领了树苗。同时,宗教事务局也是新人们领取结 婚证的地方。阿里竺斯说,按照规定,准新人们完成植树义务后才可领取结婚证。
The customs of marriage vary. Especially with the increasing number of transnational marriages, the worshippers wish and have to marry according to the tenets of their religion; the state must decide whether that ceremony will be effective to create a valid marriage. For example, the government may decide whether a clergy has sufficient authority to declare marriage or whether a civil ceremony will be required.
婚姻习俗在各地都不一样,特别是随着跨国婚姻的增多,一些朝圣者必须根据宗教的规定来 举行婚礼。国家也会因此判断婚礼是否有效。比如,政府会规定某神父是否有权利宣布某粧婚姻或 者是否还需要另外的地方性仪式。
猜你喜欢:
1. 亲爱的英文是什么
2. 颁发结婚证主持词
3. 方法用英语怎么说
4. 已婚用英语怎么说
5. 结婚用英语怎么说
上一篇:父亲去世后,二婚妻子活了11年,生病照顾到死,有前儿子,有母亲,该如何分割遗产
下一篇:男人和女人,到底谁更需要婚姻?